Serge Lecomte was born in Belgium. His family came to the States where he spent his teens in South Philly and then Brooklyn. After graduating from Tilden H. S. he worked for New York Life Insurance Company. Serge joined the Medical Corps in the Air Force and was sent to Selma, Alabama during the Civil Rights Movement. There he was a crewmember on helicopter rescue. Serge received a B.A. in Russian Studies from the University of Alabama, earned a Masters and Ph.D. from Vanderbilt University in Russian Literature with a minor in French Literature. He worked as a Green Beret language instructor at Fort Bragg, NC from 1975-78. In 1988, he received a B.A. from the University of Alaska Fairbanks in Spanish Literature. Serge worked as a language teacher at the University of Alaska (1978-1997).
He was the poetry editor for Paper Radio for several years. Serge worked as a house builder, pipefitter, orderly in a hospital, gardener, landscaper, driller for an assaying company, bartender in one of Fairbanks’ worst bars, and other jobs. He resided on the Kenai Peninsula, Alaska for 15 years and recently moved to Bellingham, WA.
Serge is published in numerous literary poetry magazines: Oklahoma Review, Mairena (Puerto Rico), Chiron Review, Phoebe (George Mason University), Paper Radio, African-Hispanic Review, Permafrost (University of Alaska) and several books of poetry: Crimson Rice (1990), Librado Press; Alaska The Last Frontier (1991) Limestone Press, Kingston, Canada; Lauren at Two, (1991) Edwen Mellen Press; What Shall I Tell You, Nikos? (1993) Edwen Mellen Press; Where do the Children Go? (1994) Kawabata Press, Cornwall, UK; Mother Speaks (1997) Paper Radio, Portland, Oregon. And others.
Poetry in Foreign Language:
Résurrection: Book of French poetry (1993) Pensée Universelle, Paris.
Où sont les femmes d’antan: A collection of verses in French (1995) St. Germain des Prés, Paris.
Lauren at Two (originally published by Edwen Mellen Press), poetry, reprinted by Createspace (2010)
A novel: Fried Chicken, Jesus and Chocolate, America Star Books, (2014) republished by Open Books (2016) under Fergus MacRoich
A novel: I Am Lauren by Crimson Cloak Publishing (2015) Reprinted on Createspace (2018)
A novel: Ishmael Crosses the River (2016) Open Books. Under Fergus MacRoich
A novel: The Boy and the Ogre by CCP, August 2017.
“A Fairy Tale” Yukio’s Journey, Bilingual English/Japanese, Createspace 2017
Translations from Russian to English:
Notes on Russian America by Kirill Timofeevich Khlebnikov, Limestone Press, Kingston, Canada, 1990.
The Biography of Fedor Litke, UAF Press, Fairbanks, Alaska, 1996.
The Nose-Ear War
The Nose-Ear War is a story about small differences that seem very large and in fact define a person until they learn to see beyond the differences. The characters are exaggerated creatures, very nearly human except in how they look. Each character lives as if alone on the earth and when their territory and view of themselves is challenged they want to fight.
Probrino is the king of noses and Oro is the king of ears and each exists by planting more of their kind. When their territories overlap they go to war but war makes them tired and sick. After some time they meet again and suddenly can see that they are part of a larger whole. When they learn to understand each other they appreciate each other’s special qualities and work together, and that is why we all have two ears and one nose.
And the French Version!
La Grande Bataille des Rois Ronron et Oro
Apres un grand conflit entre les royaumes de Ronron et Oro, les deux rois apprennent à apprecier leur difference et à exister ensemble. Après tout, c’est pourquoi nous avons tous un nez et deux oreilles.